དམ་ཆོས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ།
དམ་ཆོས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ།
དམ་ཆོས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས༔ ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོ་བཞུགས༔
བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད༔ དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་ནི༔ དུར་ཁྲོད་དབེན་གནས་ཚོགས་ཁང་དུ༔ སྦྱོར་དངོས་རྗེས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་བླང༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ འབར་བའི་མཚམས་དང་བཤགས་པ་བྱ༔ དམ་བཅའ་བྱིན་བསྡུ་མཆོད་བྱིན་བརླབ༔ སྦྱོར་བའི་རིམ་པ་སྔོན་སོང་ནས༔ དངོས་གཞི་ཏིང་འཛིན་བསྒོམ་པ་ནི༔ ཆོས་རྣམས་སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཇི་བཞིན༔ ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རང་བྱུང་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་ཡིས༔ སྣོད་བཅུད་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཤར༔ བྷྲཱུྃ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ་ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའ་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང༔ སྒོ་དགུ་འཇའ་ཚོན་བྲེས་པ་ལྟར༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་བའི་ཕོ་བྲང་དབུས༔
སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནམ་མཁའི་མདོག༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་མཉམ་གཞག་ཕྱག༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་རྒྱ་རྡོར་དྲིལ་འཛིན༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ འོད་ཟེར་དྲུག་ཕྲག་དྲུག་འཕྲོ་འབར༔ མདུན་དུ་བཅོམ་ལྡན་མི་བསྐྱོད་པ༔ ཕྱོགས་བཞིར་རྣམ་སྣང་རིན་ཆེན་འབྱུང༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དོན་ཡོད་གྲུབ༔ མཚམས་བཞིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད༔ རིགས་ཀྱི་ཆ་ལུགས་ཡུམ་བཅས་གསལ༔ ཁྱམས་ལ་བྱ་བྱེད་ཐུབ་པ་དྲུག༔ སྒོ་བཞིར་མཐར་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད༔ ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་དག་པའི་ལྷ༔ དཔལ་ཆེན་འབར་བའི་ཕོ་བྲང་དབུས༔ འཁོར་འདས་རོལ་པའི་ཁྲི་སྟེང་དུ༔
སྤྱི་དཔལ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་སྟོན་གནམ་དྭངས་པའི་མདོག༔ དབུ་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ལྡན༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་རྟ་གདོང་བཞད༔ ཁྲག་འཐུང་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་སྤྱན༔ བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས༔ བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྱག་རྒྱ་འབར༔ རྣམ་ཐར་བརྒྱད་ཀྱི་ཞབས་བརྒྱད་བགྲད༔ དཔལ་ཆས་དུར་ཁྲོད་རྒྱན་རྣམས་རྫོགས༔ ཡུམ་ཆེན་གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ༔ སྔོ་སྐྱ་དབུ་དགུ་སྟོང་ཉིད་ཕྱག༔ རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་གནས་ཡུལ་གྱི༔ ཞིང་སྐྱོང་མ་མོ་བཅུ་དྲུག་བསྣམས༔ ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་ལང་ཚོ་འབར༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་རོལ༔ མདུན་དུ་སྲས་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་དཔལ་ཆེན་དགུ༔ ཆ་ལུགས་ཀུན་རྫོགས་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ ཁྱམས་སྒོར་སྲས་མོ་ཉི་ཤུའི་ཚོགས༔ གཉིས་པར་འབར་མ་གསང་བའི་ཡུམ༔ གསུམ་པར་དབང་མོ་ཉི་ཤུ་བརྒྱད༔ བཞི་པར་མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་གཉིས༔ ལྔ་པར་མ་བདུན་སྲིང་བཞི་དང༔ དྲུག་པར་རྡོ་རྗེ་ཀིང་གི་ཚོགས༔ བདུན་པར་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་དང༔ བརྒྱད་པར་མཁའ་འགྲོ་དྲུག་ཅུ་བཞི༔ དགུ་པར་ཕོ་ཉ་དྲུག་ཅུ་འཁོད༔ ཤར་དུ་ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་ལྷ༔ ལྷོ་རུ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ ནུབ་ཏུ་རྟ་མགྲིན་སྤྲུལ་འཁོར་བཅས༔ བྱང་དུ་ཕུར་པ་
ཕྲིན་ལས་ལྷ༔ ཤར་ལྷོར་མ་མོ་རྦོད་གཏོང་དང༔ ལྷོ་ནུབ་རྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ ནུབ་བྱང་དྲེགས་འདུལ་བཀའ་སྲུང་སྡེ༔ བྱང་ཤར་སྟོབས་ལྡན་དྲེགས་པར་བཅས༔ ཕྱི་ཁྱམས་ཐེག་པ་དྲུག་གི་ལྷ༔ འཁོར་བའི་རྟོག་ཚོགས་གནས་འགྱུར་ནས༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འབར༔ སྣང་གྲགས་རྟོག་ཚོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ དབྱིངས་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་སེམས་ཀྱི་རོལ་པར་བསྒོམ༔ འཛིན་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ངང་གིས་བསྐྱེད༔ དབྱིངས་ནས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ མཆོད་བསྟོད་བཤགས་ཤིང་གསོལ་བ་གདབ༔ སྣང་སྲིད་དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱའི་ངང༔ ལུས་ཀྱི་འགུལ་སྐྱོད་རྡོ་རྗེའི་གར༔ སྒྲ་བརྗོད་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཀྱི་ཚིག༔ སེམས་ཉིད་སྟོང་གསལ་ཟུང་འཇུག་པ༔ རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང༔

以下是直译成简体中文的内容：
殊胜法藏精要五部中本尊法要集精要。秋杰林巴。
殊胜法藏精要五部中本尊法要集精要。秋杰林巴。
殊胜法藏精要五部中，本尊法要集精要在此。
顶礼上师嘿噜嘎！修持彼尊之精要为：于寂静墓地或密会殿中，以前行、正行、后行而修持。发起殊胜菩提心后，设立护轮、忏悔、发愿、摄受加持、加持供品。完成前行仪轨后，修持正行三摩地：诸法本性如虚空，本智自性任运成，无二大乐菩提心，自生咒语之声中，器情现为大坛城。
བྷྲཱུྃ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ（藏文）、bhrūṃ oṃ āḥ hūṃ svāhā（梵文拟音）、भ्रूं ओं आः हूं स्वाहा（梵文天城体）、భ్రూం ఓం ఆః హూం స్వాహా（梵文泰卢固体）、种子字（汉语字面意义）、"菩隆 嗡 啊 吽 梭哈"（汉语拟音）
ཧཱུྃ་ཧ་ཧེ་ཕཊ་བྷྱོ་རཾ་ཧཱུྃ（藏文）、hūṃ ha he phaṭ bhyo raṃ hūṃ（梵文拟音）、हूं ह हे फट् भ्यो रं हूं（梵文天城体）、హూం హ హే ఫట్ భ్యో రం హూం（梵文泰卢固体）、种子字（汉语字面意义）、"吽 哈 嘿 啪德 久 让 吽"（汉语拟音）
遍满虚空为宫殿，九门如彩虹交错，善逝寂静宫殿中，狮座莲花日月上，普贤如虚空之色，右白左红定印手，持执殊胜菩提印与金刚铃，与普贤母无二交融，金刚莲花跏趺坐，六组六种光芒照耀。前方为世尊不动佛，四方为毗卢遮那、宝生、无量光、不空成就，四隅为八大菩萨，显现本尊装饰与佛母，外围为六位能仁，四门为八位降魔尊与佛母，蕴处界清净之尊，于大辉煌宫殿中，轮涅游戏宝座上。
总尊大胜嘿噜嘎，深蓝如秋季晴空，具足二十一头颅，右白左红马首绽，具六十四忿怒目，善逝及子忿怒众，四十二手印炽盛，八解脱步势八足，庄严尸林饰具全，大佛母虚空面自在母，蓝灰九头空性手，持金刚骷髅血与十六守护地母，五印严饰青春焰，法界本智大乐游。前方胜子嘿噜嘎，中央与方隅九大尊，形象圆满与佛母，殿门二十佛女众，第二层炽燃秘密母，第三层二十八自在女，第四层三十二空行，第五层七母四姐妹，第六层金刚基那众，第七层忿怒尊母众，第八层六十四空行，第九层六十使者住。东方真实意之尊，南方文殊阎魔敌，西方马头明王及化身，北方普巴事业尊，东南方护法女使者，西南方三续持明众，西北方调伏世神众，东北方大力怀业众，外围六乘诸尊众。轮回分别念转化，大乐智慧坛城燃，显现声音思想皆身语意，法界圆满五智想。
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文）、oṃ āḥ hūṃ（梵文拟音）、ओं आः हूं（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం（梵文泰卢固体）、种子字（汉语字面意义）、"嗡 啊 吽"（汉语拟音）
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ（藏文）、oṃ āḥ hūṃ svāhā（梵文拟音）、ओं आः हूं स्वाहा（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం స్వాహా（梵文泰卢固体）、种子字（汉语字面意义）、"嗡 啊 吽 梭哈"（汉语拟音）
如是心之游舞中修持，无执任运而观想，从法界迎请无二融合，供养赞颂忏悔祈请，显有誓言手印中，身体动作金刚舞，一切声音咒语词，心性空明双运中，自明菩提心性中。


 སེམས་ཉིད་སྟོང་གསལ་ཟུང་འཇུག་པ༔ རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ལུས་ངག་སེམས་གསུམ་མ་བཅོས་པ༔ ལྷུག་པར་གནས་པའི་ངང་ནས་བཟླ༔ ཛཔ྄་བསྟོད་བྱ་ཞིང་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ བདེ་ཆེན་གར་དང་གླུ་བྲོ་ཡིས༔ ཉམས་སྤར་ལྷག་ཆོག་གཏོར་མ་གཏང༔ སེམས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་དྭངས་པ་ལ༔ མཚན་མའི་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་རྣམས༔ འོད་གསལ་ཉི་མ་ཆེན་པོའི་འོག༔ མི་མངོན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་སྦ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྣང་བ་འདིས༔ འགྲོ་བའི་དོན་རྣམས་ངང་གིས་འགྲུབ༔
ན་མོ་ཧཱུྃ་གིས་ཆེ་བ་བསྐྱེད༔ དམིགས་མེད་བསྔོ་བས་རྒྱས་གདབ་ནས༔ སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་བཟང་པོ་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད༔ ཡི་དམ་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་ནི༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རྒྱལ༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་མཛོད་གྱུར་ལ༔ རྒྱལ་ཐེབས་གཟུང་མ་ལས་བྱེད་བཅས༔ ནད་ཟློག་སྨན་དང་རྐྱེན་ཟློག་མཚོན༔ སྒྲུབ་པའི་རྟེན་དང་མཆོད་པའི་རྫས༔ གོལ་ས་གཅོད་པའི་རྒྱུད་ལུང་རྣམས༔ འཛོམ་ནས་སྦྱོར་བྱེད་ལེགས་པ་ལ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ རང་བཞིན་གྲུབ་བམ་བགྱིས་པ་ཡི༔ ཚོགས་ཀྱི་ཁང་པ་འདུ་བྱས་ལ༔ དེ་ཡང་དང་པོར་གནང་བ་ཞུ༔ ལེགས་པར་བརྟགས་ཏེ་ཉེས་ཀུན་བསལ༔ བཟུང་ཞིང་ཕྱི་ནང་གསང་མཚམས་བཅད༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་བསླབ་པར་གནས༔ དམིགས་པའི་རྟེན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི༔ སྤྱིར་ནི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་དང༔ བྱེ་བྲག་དབུས་སུ་བདུད་རྩི་སྨན༔ ཤར་དུ་མར་མེ་ལྷོར་བྱང་བུ༔ ནུབ་ཏུ་རྟ་བྱང་བྱང་ཕུར་བུ༔ ཤར་ལྷོར་མདོས་རཀ་ལྷོ་ནུབ་ཏུ༔ འབྲང་རྒྱས་ཚེ་གལ་ཚེ་རྟེན་དང༔ ནུབ་བྱང་གཏོར་མ་རུ་མཚོན་ཅན༔ བྱང་ཤར་མཚོན་ཆ་ཐུན་དང་ཟོར༔ ཕྱོགས་བཞིར་ལས་བཞིའིི་ཧོམ་བརྩིགས་ཤིང༔ མདའ་དར་མེ་ལོང་ཕུར་བུ་གྲི༔ ཚོན་སྐུད་ཞིང་གིས་མཐའ་ནས་བསྐོར༔ གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་འཕན་ཕྱར་ཞིང༔ མཆོད་ཚོགས་རྒྱ་ཆེན་བཤམ་པར་བྱ༔ མཆེད་ལྕམ་གསར་རྙིང་བསྲེས་ནས་སུ༔ རང་རང་
འཚམ་པའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ལས་བསྐོས་མངའ་གསོལ་རྟགས་གདབ་ནས༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་བྱིན་ཆེན་འབེབ༔ ལྷ་བཀོད་སྒོ་དབྱེ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ རབ་ཏུ་གནས་པ་བསྙེན་པའི་རིམ༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་རྫོགས་སྣོད་དུ་རུང༔ དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྔོན་འགྲོ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད༔ ཡི་དམ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ངང་གིས་བསྒོམ༔ ལུང་གི་དགོངས་གཟེར་ཛཔ྄་བཟླས་ནས༔ ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་སྐུ་ཡི་འོད༔ མཁའ་ཁྱབ་སྒྲིབ་སྦྱངས་ལས་རྣམས་མཛད༔ ཚུར་འདུས་བུམ་པའི་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས༔ འཁོར་འདས་གཉིས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བསྡུས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆར་བབས་ནས༔ གདན་དང་གཞལ་ཡས་ཁང་རྣམས་གང༔ དོན་ཆེན་སྒྲུབ་པའི་བཅུད་དུ་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ༔ རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་ཡང་དག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཐུགས་ཀར་དབྱིངས་ཀྱི་ཀོང་བུ་དཔལ་བེ་འུ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ལྔའི་མར་ཁུ་འཁྱིལ༔ ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བའི་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་དགུ༔ སྡོང་བུ་རབ་བརྟན་ཡེ་ཤེས་མར་མེ་དགུ༔ ཤིན་ཏུ་གསལ་བས་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་སྤར༔ ཨོཾ་རུ་
ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཕྱོགས་བྱང་བུ་གཤིན་རྗེའི་སྐུར་གསལ་བའི༔ ཕྱག་མཚན་འཁོར་ལོའི་ཚོགས་སྤྲོས་བར་ཆད་བསལ༔ བེ་ཅོན་འབར་བས་འདུ་བར་མི་འོས་བརླག༔ ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ནུབ་ཕྱོགས་དབང་ཆེན་རྟ་སྐད་རབ་བཞད་པས༔ རྒྱལ་བའི་ཚོགས་བསྐུལ་མཁའ་འགྲོ་དབང་དུ་བསྡུས༔ དགྲ་བགེགས་ཚར་བཅད་ཉམས་པ་རྡུལ་དུ་བརླག༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལས་འགུགས་བྱེད་ཚོགས༔ སྤྲོས་པས་དམིགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་གཟུགས་ལ་བསྟིམས༔ མངོན་སུམ་གྱུར་པའི་རུ་དྲ་དམ་སྲི་འདུས༔

心性空明双运中，自明菩提心性中。
ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文）、oṃ guhya jñāna bodhi citta mahā sukha hūṃ hūṃ（梵文拟音）、ओं गुह्य ज्ञान बोधि चित्त महा सुख हूं हूं（梵文天城体）、ఓం గుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ హూం హూం（梵文泰卢固体）、嗡秘密智慧菩提心大乐吽吽（汉语字面意义）、"嗡 古亚 嘉那 波地 其大 玛哈 苏卡 吽 吽"（汉语拟音）
身语意三不造作，自然放松状态中诵持，念诵赞颂并供养，大乐舞蹈歌与舞，增强体验施余供，心之澄净虚空中，征相星辰所现者，光明大日之下，隐没虚空界中。菩提心之光明，任运成就众生利益。
南无以吽增胜大，无缘回向印定后，发愿吉祥如意做。萨玛雅。顶礼上师嘿噜嘎！修持本尊之次第：上师金刚轮王，一切功德之藏，主尊及眷属随从，除病药及避障武器，修持所依及供物，断除歧途经典教言，集齐善巧加持，于吉祥善妙胜处，自然成就或人造，集会殿堂建立后，首先祈求允许，善加检查除诸过，守持内外密界限，安住根本支分戒律。观修所依绘坛城，总则身语意所依，别则中央甘露药，东方灯火南香丸，西方马像北橛杵，东南魔祟血食西南，增盛长寿寿命依处，西北食子具武器，东北武器和祭祀，四方建立四事火坛，箭幡镜子橛剑等，彩线围绕四周边，伞盖胜幢幡高扬，陈设广大供养聚。新旧道友相混合，各自适当座位上，任命职事盖印后，环绕坛城降大加持，安置本尊开门礼拜，圆满加持修习次第，圆满福德资粮成法器，成就悉地之前行。萨玛雅。
顶礼上师嘿噜嘎！修持本尊之次第：任运观想一切坛城，了解经义持诵咒语，寂静本尊身光明，遍空清净障碍成诸业，回聚甘露瓶中盘旋。
ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ（藏文）、oṃ bodhi citta mahā sukha jñāna dhātu ā（梵文拟音）、ओं बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आ（梵文天城体）、ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆ（梵文泰卢固体）、嗡菩提心大乐智慧界啊（汉语字面意义）、"嗡 波地 其大 玛哈 苏卡 嘉那 达图 阿"（汉语拟音）
大尊父母双入定，轮涅二者甘露聚，菩提心雨降注时，垫与宫殿皆充满，成就大义精华想。
ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文）、oṃ vajra krodha mahā śrī heruka hūṃ phaṭ（梵文拟音）、ओं वज्र क्रोध महा श्री हेरुक हूं फट्（梵文天城体）、ఓం వజ్ర క్రోధ మహా శ్రీ హేరుక హూం ఫట్（梵文泰卢固体）、嗡金刚忿怒大吉祥嘿噜嘎吽啪德（汉语字面意义）、"嗡 班札 卓达 玛哈 西日 嘿鲁嘎 吽 啪德"（汉语拟音）
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ（藏文）、oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ thā（梵文拟音）、ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः था（梵文天城体）、ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః థా（梵文泰卢固体）、嗡阿吽一切五甘露吽舍他（汉语字面意义）、"嗡 啊 吽 萨瓦 班札 阿木日达 吽 舍 他"（汉语拟音）
自身大尊真实嘿噜嘎，心间法界香囊吉祥结，大乐五色光明油脂盘旋，极其细微心之九明点，极坚灯芯智慧九明灯，极其明亮大乐光明增。
ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ（藏文）、oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ（梵文拟音）、ओं रु लु रु लु हूं भ्यो हूं（梵文天城体）、ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం（梵文泰卢固体）、嗡如鲁如鲁吽久吽（汉语字面意义）、"嗡 如鲁 如鲁 吽 久 吽"（汉语拟音）
南方香丸现阎魔尊身相，手印轮众放出除障碍，燃烧短杵毁不可集者。
ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文）、oṃ a kro te ka ya māntaka hana matha bhañja hūṃ phaṭ（梵文拟音）、ओं अ क्रो ते क य मान्तक हन मथ भञ्ज हूं फट्（梵文天城体）、ఓం అ క్రో తే క య మాన్తక హన మథ భఞ్జ హూం ఫట్（梵文泰卢固体）、嗡阿克若忒嘎亚曼达嘎哈那玛他般札吽啪德（汉语字面意义）、"嗡 阿 卓 忒 嘎 雅 曼达嘎 哈那 玛他 班札 吽 啪德"（汉语拟音）
西方马头大笑声，唤起佛众摄空行，摧毁敌障违誓成尘埃。
ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文）、oṃ padmānta kṛt vajra krodha haya grīva hūṃ phaṭ（梵文拟音）、ओं पद्मान्त कृत् वज्र क्रोध हय ग्रीव हूं फट्（梵文天城体）、ఓం పద్మాన్త కృత్ వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ హూం ఫట్（梵文泰卢固体）、嗡莲花终作金刚忿怒马头吽啪德（汉语字面意义）、"嗡 巴玛达 克日 班札 卓达 哈雅 格日瓦 吽 啪德"（汉语拟音）
金刚童子身放勾召众，所有所缘对象融入形，显现一切鲁札誓部众。


 མངོན་སུམ་གྱུར་པའི་རུ་དྲ་དམ་སྲི་འདུས༔ སྲས་མཆོག་ཕུར་བུ་དཀར་ནག་མཚམས་ལ་གདབ༔ དྭངས་མ་དྲུག་བཅོམ་ནྲྀ་ཏྲི་ཐུལ་གྱིས་བསྲེགས༔ ཨ་ཡི་འོད་ཟེར་ཚེ་བཅུད་རང་ལ་འདུས༔ ཐུགས་ཀར་བསྟིམས་ནས་སྐྱེ་མེད་ངང་ལ་བཞག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བླ་མེད་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་རྩ་གནས་རྣམས༔ འཇིག་རྟེན་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་མ་མོའི་ཚོགས༔ འབར་འཛག་བདེ་བས་ཐུགས་དམ་དབྱིངས་སུ་བསྐུལ༔ ཞིང་ཆེན་གཡབ་མོས་མ་མོ་དབང་དུ་བསྡུས༔ མདོས་དང་རཀྟ་ཡེ་ཤེས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཡེ་ཤེས་ལས་ཀྱི་མ་མོའི་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ༔
ཐུགས་དམ་བསྐངས་ནས་དགྲ་བགེགས་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་སྐུ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་ཚུར་བསྡུས་ཐིམ་པ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེའི་སྲོག་ཐོབ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དྲེགས་འདུལ་ཁྲོ་བོས་དམ་ཅན་དབང་དུ་བསྡུས༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མས་ཚིམས་པར་བྱས༔ དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་ལ་རྔམས་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཚོན་ཆ་ཐུན་ཟོར་དྲེགས་པའི་དམག་དཔུང་འཁྲིགས༔ དགྲ་བགེགས་གསོད་པའི་ལས་ལ་བརྩོན་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དེ་ནས་བདུད་བཞི་རུ་དྲ་བསྒྲལ༔ ཕུང་པོ་ལས་མཐུན་རྫས་གཏོར་མ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བསམ་བྱས་ནས༔ ཞི་ཧོམ་བུདྡྷ་རིགས་ཀྱི་ལྷ༔ རྒྱས་ཧོམ་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ལྷ༔ དབང་ཧོམ་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ༔ དྲག་ཧོམ་རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ལྷ༔ གསལ་བར་འཁྱིལ་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ བྷྲཱུྃ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧྲཱིཿཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔
རུ་དྲའི་ཕུང་པོའི་སྨད་ཆ་ལ༔ བྲོ་གདན་བྱས་ལ་བྲོ་བརྡུང་ངོ་༔ དེ་ལྟར་སྦྱོར་སྒྲོལ་ལས་བྱས་པས༔ ཚོགས་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་དོན་ལ་སྦྱོར༔ འཛབ་ཁང་དབྱེ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ༔ དངོས་གྲུབ་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ རང་ལ་བསྟིམ་ཞིང་ང་རྒྱལ་བཟུང༔ སྒྲུབ་རྟེན་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བླངས་ལ༔ ཚེ་གལ་བདུད་རྩི་བཟའ་ཞིང་བཏུང༔ རུ་ལུའི་བྲོ་དང་སྨོན་ལམ་བྱ༔ ལྷག་ཆོག་གཏང་ཞིང་གཏོར་མ་བསྐྱང༔ མཚམས་གྲོལ་རྒྱུན་གྱི་སྤྱོད་ལམ་དང༔ སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་དགའ་སྟོན་བྱ༔ བསྒྲུབ་གཞི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ལ༔ སྒྲུབ་ཐབས་བསྙེན་སྒྲུབ་སྦྱོར་སྒྲོལ་གྱིས༔ འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ལམ༔ བསྒྲུབས་འབྲས་དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་པའི༔ ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་གོ་འཕང་ཐོབ༔ ས་མ་ཡ༔ བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད༔ ཡི་དམ་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་ནི༔ དང་པོ་བསྙེན་སྒྲུབ་རྫོགས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་སློབ་མ་མདུན་དུ་འཁོད༔ རིག་མ་ལ་སོགས་མཎྜལ་འབུལ༔ ཧོ༔ བླ་མ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ བདག་ལ་ཐུགས་རྗེས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བཅུག་ཅིང་དབང་རྣམས་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་བསྒོམས་ནས༔ ཤར་སྒོའི་ཁྲུས་ཀྱི་སྟེགས་བུར་བཞག༔ ཕྱི་དབང་རྒྱུད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་གཞལ་
ཡས་ཁང༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཞུ་བའི་ཆུས༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བགྱིས་ཤིང༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བས༔ སྒྲིབ་གཉིས་མ་ལུས་བྱང་གྱུར་ཅིག༔ ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ སྙིང་པོ་ལྔ་དང་ཕྱག་མཚན་ལྔ༔ དེ་ལས་རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན་པ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རིག་པ་འཛིན༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་ནི་ཕྱོགས་བཅུར་གྲགས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ནང་དབང་འབྱུང་བའི་དབང་བསྐུར་བ༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ལྷ་ཚོགས་སྙོམས་པར་ཞུགས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ བུ་ཡི་རྩ་སྒོ་ཐམས་ཅད་ཕྱེ༔ གནས་བཅུའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པས༔ འཆད་ཉན་སྒོམ་དང་ལས་བྱེད་པ༔

显现一切鲁札誓部众，殊胜子橛杵白黑间施加，摧毁六精华尼丽杀烧尽，阿字光明生命精华自摄集，融入心间安住无生境。
ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文）、oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ（梵文拟音）、ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं फट्（梵文天城体）、ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్（梵文泰卢固体）、嗡金刚橛击破一切障碍吽啪德（汉语字面意义）、"嗡 班札 基利 基拉亚 萨瓦 威那 邦 吽 啪德"（汉语拟音）
无上嘿噜嘎之脉住处，世间业力与智慧空行众，炽燃滴落大乐唤誓于法界，大地摇动摄空行，魔祟与血食智慧供云，奉献智慧业母手中，满足誓愿超度敌障入法界。
ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文）、oṃ guhya jñāna śrī heruka guhya jñāna krodhīśvarī satvaṃ mama yoginī ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ phaṭ（梵文拟音）、ओं गुह्य ज्ञान श्री हेरुक गुह्य ज्ञान क्रोधीश्वरी सत्वं मम योगिनी रु लु रु लु हूं भ्यो हूं फट्（梵文天城体）、ఓం గుహ్య జ్ఞాన శ్రీ హేరుక గుహ్య జ్ఞాన క్రోధీశ్వరీ సత్వం మమ యోగినీ రు లు రు లు హూం భ్యో హూం ఫట్（梵文泰卢固体）、嗡秘密智慧吉祥嘿噜嘎秘密智慧忿怒自在我之瑜伽女如鲁如鲁吽久吽啪德（汉语字面意义）、"嗡 古亚 嘉那 西日 嘿鲁嘎 古亚 嘉那 卓地瓦日 萨当 玛玛 优给尼 如鲁 如鲁 吽 久 吽 啪德"（汉语拟音）
三传承上师身发光，轮涅生命精华摄集融入，获得金刚命得不死甘露。
ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文）、oṃ vajra mahā guru āyurjñāna tse bhrūṃ hūṃ（梵文拟音）、ओं वज्र महा गुरु आयुर्ज्ञान चे भ्रूं हूं（梵文天城体）、ఓం వజ్ర మహా గురు ఆయుర్జ్ఞాన చే భ్రూం హూం（梵文泰卢固体）、嗡金刚大上师寿命智慧生命菩隆吽（汉语字面意义）、"嗡 班札 玛哈 古如 阿优嘉那 才 菩隆 吽"（汉语拟音）
降伏忿怒尊摄诸誓约，以敌障肉血食子满足，所有世神精进事业想。
ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文）、oṃ vajra caṇḍa sarva duṣṭān hūṃ phaṭ（梵文拟音）、ओं वज्र चण्ड सर्व दुष्टान् हूं फट्（梵文天城体）、ఓం వజ్ర చణ్డ సర్వ దుష్టాన్ హూం ఫట్（梵文泰卢固体）、嗡金刚猛烈一切恶者吽啪德（汉语字面意义）、"嗡 班札 灿达 萨瓦 杜当 吽 啪德"（汉语拟音）
武器火祭魔祟军队环绕，想要精进杀害敌障事业。
ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文）、oṃ vajra sarva duṣṭān hūṃ phaṭ（梵文拟音）、ओं वज्र सर्व दुष्टान् हूं फट्（梵文天城体）、ఓం వజ్ర సర్వ దుష్టాన్ హూం ఫట్（梵文泰卢固体）、嗡金刚一切恶者吽啪德（汉语字面意义）、"嗡 班札 萨瓦 杜当 吽 啪德"（汉语拟音）
然后超度四魔鲁札，蕴体及对应物食子，观想为智慧甘露后，和平火供佛部尊，增长火供宝部尊，调伏火供莲花部尊，威猛火供金刚部尊，明显盘旋光芒中，思维成就四种事业。
ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文）、oṃ śāntiṃ kuru svāhā（梵文拟音）、ओं शान्तिं कुरु स्वाहा（梵文天城体）、ఓం శాన్తిం కురు స్వాహా（梵文泰卢固体）、嗡息灾作梭哈（汉语字面意义）、"嗡 香定 库如 梭哈"（汉语拟音）
བྷྲཱུྃ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文）、bhrūṃ puṣṭiṃ kuru svāhā（梵文拟音）、भ्रूं पुष्टिं कुरु स्वाहा（梵文天城体）、భ్రూం పుష్టిం కురు స్వాహా（梵文泰卢固体）、菩隆增益作梭哈（汉语字面意义）、"菩隆 普谛 库如 梭哈"（汉语拟音）
ཧྲཱིཿཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文）、hrīḥ vaśaṃ kuru svāhā（梵文拟音）、ह्रीः वशं कुरु स्वाहा（梵文天城体）、హ్రీః వశం కురు స్వాహా（梵文泰卢固体）、舍调伏作梭哈（汉语字面意义）、"舍 瓦向 库如 梭哈"（汉语拟音）
ཧཱུྃ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ（藏文）、hūṃ māraya phaṭ（梵文拟音）、हूं मारय फट्（梵文天城体）、హూం మారయ ఫట్（梵文泰卢固体）、吽诛杀啪德（汉语字面意义）、"吽 玛拉雅 啪德"（汉语拟音）
鲁札尸体下半部，铺为舞垫而起舞。如是修习结合解脱，圆满资粮融入智慧，开启密室祈请悉地，悉地本性智慧尊，融入自身持骄傲，以修持所依获灌顶，食饮生命甘露药，如鲁之舞发誓愿，施放余供养育食子，解除禁戒日常行持，发愿吉祥欢庆做。修持所依即菩提心，修持方法以近修、正修、结合解脱，光明大乐之道，修持成果即法界智慧无二，获得嘿噜嘎之果位。萨玛雅。
顶礼上师嘿噜嘎！本尊合集灌顶为：首先圆满近修与正修，然后弟子坐于面前，空行母等献曼达。
吙！上师大尊嘿噜嘎，请以大悲垂念我，于善逝总集坛城中，纳入赐予诸灌顶。观想为金刚萨埵身，安置东门浴台上，外灌传续之灌顶。
吽！珍宝宝瓶宫殿中，佛及佛子融化水，为具缘者作沐浴，以吉祥物加持故，愿二障无余清净。
ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（藏文）、ka lā śa a bhi ṣiñca hūṃ（梵文拟音）、क ला श अ भि षिञ्च हूं（梵文天城体）、క లా శ అ భి షిఞ్చ హూం（梵文泰卢固体）、嘎拉夏阿毗新加吽（汉语字面意义）、"嘎拉夏 阿比新加 吽"（汉语拟音）
吽！五精华与五手印，以彼五部饰顶端，持执金刚与铃持明，金刚之名传十方，愿获五智灌顶。
ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（藏文）、jñāna a bhi ṣiñca hūṃ（梵文拟音）、ज्ञान अ भि षिञ्च हूं（梵文天城体）、జ్ఞాన అ భి షిఞ్చ హూం（梵文泰卢固体）、智慧阿毗新加吽（汉语字面意义）、"嘉那 阿比新加 吽"（汉语拟音）
内灌元素之灌顶：
吽！上师本尊双入定，以菩提心作灌顶，开启弟子一切脉门，融入十处明点中，讲闻修持及作事。


 གནས་བཅུའི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པས༔ འཆད་ཉན་སྒོམ་དང་ལས་བྱེད་པ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྒྲུབ་དབང་གྲགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ༔ ཧཱུྃ༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་མཆོག་རིག་མ་ལ༔ ཐབས་ཀྱིས་རོལ་པས་བདེ་ཆེན་འཕེལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་བདུད་རྩི་སྨན༔ སྒྲུབ་རྫས་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གསང་དབང་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བ༔
ཧཱུྃ༔ སེམས་ཉིད་ཡེ་ནས་སྟོང་པ་ཉིད༔ གདོད་ནས་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་བ༔ དབྱེར་མེད་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཆོས་ལ་སེམས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ནས༔ རྫས་དང་ཚིག་ལ་མ་བརྟེན་ཀྱང༔ རྒྱལ་བས་དེ་ལ་དབང་མཆོག་བསྐུར༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཁས་བླངས་བྲན་དུ་འབུལ༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་སྤྱི་ལྟར་སྤྱད༔ དབང་མཆོག་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་ཡི་དམ་ཀུན་འདུས་པ༔ སུ་འཕྲད་དངོས་གྲུབ་ངེས་པར་ཐོབ༔ མ་འོངས་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས༔ ལས་ཅན་གཅིག་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་རོང་རྨེ་དཀར་མོ་སྟག་ཚང་གི་གུ་རུའི་གསང་ཕུག་གོང་མའི་གཡས་གདོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་མཆོང་ཤོག་དཔའ་བོ་བརྩེགས་པའི་ཡི་གེ་ལས། ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་དབང་གི་གནས་མཆོག་རི་བོ་དབང་ཞུའི་སྙིང་པོ་ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་ཕུག་ཏུ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
དམ་ཆོས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ།

十处明点融入中，讲闻修持及作事，愿获金刚阿阇黎灌顶。
གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（藏文）、guhya a bhi ṣiñca hūṃ（梵文拟音）、गुह्य अ भि षिञ्च हूं（梵文天城体）、గుహ్య అ భి షిఞ్చ హూం（梵文泰卢固体）、秘密阿毗新加吽（汉语字面意义）、"古亚 阿比新加 吽"（汉语拟音）
修持灌顶名声灌顶：
吽！修持胜物空行母，以方便游戏增大乐，金刚寿命与甘露药，愿获诸修物灌顶。
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（藏文）、ma hā su kha siddhi a bhi ṣiñca hūṃ（梵文拟音）、म हा सु ख सिद्धि अ भि षिञ्च हूं（梵文天城体）、మ హా సు ఖ సిద్ధి అ భి షిఞ్చ హూం（梵文泰卢固体）、大乐悉地阿毗新加吽（汉语字面意义）、"玛哈 苏卡 悉地 阿比新加 吽"（汉语拟音）
密灌圆满之灌顶：
吽！心性本来即空性，本初智慧明光照，无二大乐菩提心，获得心对法灌顶，虽不依赖物与语，佛陀赐彼胜灌顶。
བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ（藏文）、bo dhi citta a bhi ṣiñca hūṃ（梵文拟音）、बो धि चित्त अ भि षिञ्च हूं（梵文天城体）、బో ధి చిత్త అ భి షిఞ్చ హూం（梵文泰卢固体）、菩提心阿毗新加吽（汉语字面意义）、"波地 其大 阿比新加 吽"（汉语拟音）
誓愿发誓奉为仆，后行次第依通行，此乃一切灌顶王。萨玛雅。
奇妙哉！如是本尊总集，任谁遇见必获成就，为未来利益藏为宝，愿与一具缘者相遇。萨玛雅。印印。
化身大伏藏师秋杰林巴于绒美喀姆虎穴上师秘洞右侧取出的跳纸英雄叠层文字中。事业调伏众生之圣地王山旺求精要新月大力洞定稿。书写者为莲花舞自在智慧无边所作，祝善增上！！
殊胜法藏精要五部中本尊法要集精要。秋杰林巴。



དམ་ཆོས་སྙིང་པོ་སྐོར་ལྔ་ལས་ཡི་དམ་བཀའ་འདུས་སྙིང་པོ། མཆོག་གྱུར་གླིང་པ།

殊胜法藏精要五部中本尊法要集精要。秋杰林巴。


